Swedish use of 'there is/are'

From UniLang Wiki

For those who want to learn Swedish and the difference between 'det finns en bok på bordet' and 'det är en bok på bordet' (there is a book on the table and it is a book on the table).

This is quoted by mr Wedlin, Swedish high-school teacher, a true polyglot:

"Svårt att definiera, tycker jag. Om man jämför uttrycken 'Det är en stad' och 'Det finns en stad', så är det alldeles tydligt att det är helt olika betydelser. Engelska grammatiken säger att 'När DET är formellt subjekt (alltså egentligen inte behövs) och syftar på ett substantiviskt ord återges det med THERE'. Vad heter det på andra språk? Es gibt (es hat i Schweiz), il y a (= det har där), c'è (= det är där), er is (där är), estas, est... Svenskan kan i princip (fast inte alltid) konstruera utan det formella det: en stad finns; tyskan måste däremot alltid ha es + gibt (och verbet alltid böjt i överensstämmelse med es). Det är väl så att verbet VARA har flera betydelser, varav en är 'existerar', men antagligen är den betydelsen senare än den ursprungliga: 'är bärare av en viss egenskap'."

Translation: "It's hard to define, I think. If you compare the expressions 'It is a city' and 'There is a city', clearly there are two different significants. The English grammar says that 'When IT is a formal subject (meaning it isn't really needed) and rejects to a substantive word it's written with THERE'. How do you say in other languages? Es gibt (es hat in Switzerland), il y a (= it has there), c'è (=it is there), er is (there is), estas, est... In the Swedish language you can as good as always construct the sentence without the formal IT: (en stad finns) = there is one town; in the German language on the other side, always requires es + gibt (and the verb declined in order with 'es'). Most likely it's all based on the fact that the verb VARA has several significants, one being 'exist', but that meaning is probably later created than the original: 'being the carrier of a certain characteristic side'."

Personal comments: 'det finns en bok på bordet' simply tells us that there is a book on the table, while 'det är en bok på bordet' tells us that the thing on the table is a book.

Anyone who knows more about this, please feel free to add, edit, delete and tell us the truth...

Personal tools