Rhine Franconian vocabulary
From UniLang Wiki
>> languages >> German >> German issues >> German dialects >> Rhine Franconian
Apart from the articles, pronouns and verbs, here are some words that are different in RF. Many of them show the differences in pronunciation between High German and RF.
- abelbâm (pl. abelbäm) = Apfelbaum = apple tree
- anasta = anders = different
- avai = jetzt = now
- âch = auch = also
- ân = an (a prefix)
- åved (pl. åvede) = Abend = evening
- berch (pl. berje) = Berg = mountain
- bëdsaicha = Löwenzahn = dandelion
- bugs (pl. bugse) = Hose = trousers/pants
- bûv (pl. bûve) = Junge = boy
- chafe (es chafd) = arbeiten = to work
- chên = schön = beautiful/nice
- chlabe (pl. chlabe) = Hausschuh/Pantoffel = clog/slipper
- chmîr (pl. chmîre) = belegtes Brot = sandwich
- chnäge (es chnägd) = naschen = to eat titbits
- chnäges = Süßigkeiten = candy/sweets
- chnis = Mund = mouth
- chûl (pl. chûle) = Schule = school
- chvëngga (pl. chvëngga) = Schwenkbraten/Schwenkgrill = local barbecue speciality or the grill itself
- chvëze (es chvëzd) = sprechen/reden = to talk/speak
- das då = das da = that one
- dauaschraiva (pl. dauaschraiva) = Kugelschreiber/Kuli = ballpen/biro
- dâch (pl. dâche) = Tag = day
- då = da = there
- dåle (pl. dåle) = Tunnel = tunnel
- dërflaich = Speck = bacon
- dibe (pl. diba) = Topf = pot
- ëbes = etwas = something
- es gëbd = es gibt = there is
- ërsta/ërsti/ërstes = erster/erste/erstes = first
- fada = Vater = father
- fâse(n)d = Karneval/Fasching/Fastnacht = carnival
- fâse(d)-båz (pl. -båze) = Narr/Jeck = person disguised at carnival
- fâsed-kichelche (pl. -kichelcha) = Berliner zur Karnevalszeit = carnival doughnut
- fîz = Apfelwein = apple wine
- fochel (pl. fëchel) = Vogel = bird
- frâ (pl. frâe) = Frau = woman/wife
- frå (pl. fråe) = Frage = question
- fufzich/fuchzich = fünfzig = fifty
- fun = von = of
- gëlarîv (pl. gëlarîve) = Karotte = carrot
- gën (es gëbd) = geben/werden = to give/become, also used as passive auxiliary
- gëstan = gestern = yesterday
- guge = schauen/gucken = to look
- guzje (pl. guzja) = Bonbon = goody/candy
- haid = heute = today
- häre/hêre (es härd/hêrd) = hören = to hear
- hî = hier = here
- hole (es hold) = nehmen/holen = to take/get
- hud (pl. hîd) = Hut = hat
- ivarich = übrig = left/remaining
- ivazwërch = aufmüpfig/frech = naughty
- kab (pl. kabe) = Mütze = cap
- kabes = Kohl/Quatsch = cabbage/nonsense
- kafê-stigche (pl. -stigcha) = (Kaffee-)Stückchen = pastry eaten at tea-time
- kërv (pl. kërve) = Kirmes/Jahrmarkt = parish fair
- klâve (es klâvd) = glauben = to believe/think
- klän = klein = small/little
- klår = komisch/lustig = funny/strange
- kob (pl. keb) = Kopf = head
- krîn (es krid) = bekommen/kriegen = to get
- krumbär (pl. krumbäre) = Kartoffel = potato
- kuseng (pl. kusengs) = Cousin/Vetter = male cousin
- kusîn (pl. kusîne) = Cousine/Base = female cousin
- kvëtch (pl. kvëtche) = Pflaume/Zwetschge = plum
- laie (es laid) = liegen = to lie (lay, layn)
- lêe (es lêd) = legen = to lay
- lijôna = Fleischwurst = pork sausage ["from Lyon"]
- lîe (es lîd) = lügen = to lie (lied, lied)
- midâch = Mittag = noon
- morje = (Guten) Morgen/morgen = (Good) morning/tomorrow
- muda (pl. mida) = Mutter = mother
- nai = neu = new
- nain = neun = nine
- nëgch jår = nächstes Jahr = next year
- nigs = nichts = nothing
- oda = oder = or
- ove = oben = above/up
- dî Palz = die Pfalz = Palatinate
- pär(d) (pl. pär/pärde) = Pferd = horse
- raime (es raimd) = räumen = to clear
- rôst-vorst (pl. -virst) = Bratwurst = hot dog
- Sabrige = Saarbrücken
- samstâ(ch)s = samstags/sonnabends = on Saturdays
- sân (es sâd) = sagen = to say
- es Sârland = das Saarland = Saarland
- sive = sieben = seven
- sîs-chmîr = Marmelade/Konfitüre = jam/marmelade
- Tach = Guten Tag = Good day
- trodvâr (pl. trodvârs) = Bürgersteig = sidewalk/pavement
- uf = auf = on
- un = und = and
- une = unten = down/below
- vanare (es vanad) = wandern = to hike
- vëg/vëgche (pl. vëg/vëgcha) = Brötchen = bread roll
- vëm? = wem? = to whom?
- vëm sai? = wessen? = whose?
- vëne? = wen? = whom?
- zuch (pl. zîch) = Zug = train
- zvai = zwei = two
- zvëda/zvëde/zvëdes = zweiter/zweite/zweites = second
- Introduction
- Pronunciation
- Pronouns
- Genitive Case
- Articles
- People's Names
- Verbs
- Vocabulary
- Expressions
>> languages >> German >> German issues >> German dialects >> Rhine Franconian
